
Toll collection officially begins on the Pháp Vân-Cầu Giẽ expressway.
The Phap Van-Cau Gie expressway has a toll collection period of over 17 years, with a rate of 1.500 VND/km.

The Phap Van-Cau Gie expressway has a toll collection period of over 17 years, with a rate of 1.500 VND/km.

Hanoi-Hai Phong Expressway - With a maximum speed of 120km/h, when the route opens at the end of this year, travel time from Hanoi to Hai Phong will be significantly shortened.

Thu phi bat hop ly o Ha Tinh - Phó Thủ tướng Vũ Văn Ninh giao UBND Hà Tĩnh chỉ đạo xử lý các cá nhân, tổ chức trong vụ "Gánh nặng quê nghèo"

The Central Road Maintenance Fund has submitted a proposal to the Government requesting permission to temporarily suspend the collection of road usage fees based on the number of vehicles, specifically for motorcycles.

Amid concerns from many citizens regarding national security, Minister Thang affirmed that Phu Quoc airport is not being sold, but rather transferred.

Mức phí cao nhất là 180.000 đồng/lượt đối với xe tải có tải trọng từ 18 tấn trở lên và xe chở hàng bằng container 40 feet.

Đoạn tuyến đầu tiên dài 22,7 km sẽ được đưa vào sử dụng khai thác từ ngày 27/5 thuộc Dự án đường ô tô cao tốc Hà Nội - Hải Phòng.

The Ministry of Transport affirmed that the establishment of toll stations followed the correct procedures and received the consensus of relevant ministries, sectors, and localities.

In the near future, toll collection will begin on the Phap Van - Cau Gie and Hanoi - Hai Phong expressways.

Mức phí cao nhất cho 22km đường cao tốc từ Hải Phòng đến Hải Dương là 180 nghìn đồng/xe.

The Phap Van - Cau Gie route will begin collecting tolls after being upgraded and renovated, starting from June 30th.

Trên cầu Đồng Nai cũ, cảnh ùn ứ chiếm hết mặt cầu, các loại xe lớn chạy lấn hết mặt đường khiến các xe máy phải leo lề đường chạy.

In the near future, drivers will no longer have to stop their vehicles to pay tolls at toll stations on National Highway 1 and Ho Chi Minh Highway.

Tuyến cao tốc Nội Bài - Lào Cai, sau 3 tháng đưa vào khai thác sử dụng, mức thu phí đạt 229,6 tỉ đồng.

The Ho Chi Minh City People's Council delegates unanimously approved the proposal from the Ho Chi Minh City People's Committee regarding the collection of road tolls for motorcycles starting from January 1, 2015.

The 16th session of the Ho Chi Minh City People's Council – 8th term – decided to postpone the approval of the road toll scheme for motorcycles.

(VTC News) – Bộ trưởng GTVT Đinh La Thăng khẳng định khi các nhà đầu tư nước ngoài có quyền khai thác các dự án đường cao tốc cũng không thể tăng phí tùy tiện.

(VTC News) - Đến nay, tuyến cao tốc Nội Bài - Lào Cai thu phí bao nhiêu tiền mỗi ngày?

(VTC News) - Bộ GTVT đã có Quyết định cho phép Công ty cổ phần phát triển Đại Dương (nhà đầu tư) được thu phí tại Trạm thu phí Đại Yên kể từ ngày 19/10.

(VTC News) - Đại diện Facebook tại Việt Nam lên tiếng phủ nhận về việc mạng xã hội này sẽ tiến hành thu phí người dùng trong thời gian tới.

(VTC News) – The Ho Chi Minh City People's Committee Office has just announced the conclusions of Chairman Le Hoang Quan, agreeing to the proposal to collect road usage fees from motorbikes in the city.

(VTC News) – Đề xuất thu phí bảo trì đường bộ (BTĐB) đối với xe mô tô, gắn máy trong thời gian sắp tới của TP.HCM đang gặp những phản ứng trái chiều.

(VTC News) - Many vehicle owners have reported that some individuals living in Sai Nga commune (Cam Khe district, Phu Tho province) are acting as touts, guiding vehicles through the area and collecting tolls.

(VTC News) - Minister of Transport Dinh La Thang attended the conference to discuss solutions to promote the flow of goods at Tan Cang Cat Lai Port.

(VTC News) - Đề xuất nhượng quyền thu phí và quản lý du lịch Vịnh Hạ Long và Vịnh Bái Tử Long trong 50 năm của Bitexco đã nhận được nhiều phản ứng trái chiều.

Immediately after the first day of operation, drivers complained that the ticket vendor had "falsely" recorded the date the toll station was not yet operational on the tickets in order to collect money.

Minister of Transport Dinh La Thang has ordered relevant units to immediately stop collecting tolls on the Deo Ngang tunnel.

That is the current situation on National Highway 21A, the section passing through My Loc district - Nam Dinh city (Nam Dinh province).

Ngân hàng Nhà nước đang xây dựng dự thảo thông tư quy định về việc thu phí nộp, rút tiền mặt qua tài khoản thanh toán của khách hàng tại tổ chức tín dụng.

Đó là 'lời nhắn' của các chuyên gia giao thông trước việc Bộ trưởng GTVT Đinh La Thăng yêu cầu chủ đầu tư QL18 phải sửa chữa xong mới được thu phí.